羽翮飞肉故事

羽翮飞肉

《汉书·中山靖王刘胜传》节选译文:

臣听说悲痛的人不可以过度哭泣,悲思的人不可叹息。所以高渐离击筑易水之上,荆轲因此低头而不食;雍门子微吟,孟尝君为之悒悒不乐。如今臣心中的疙瘩已结了很久,每听到微妙曲折的声音,不自觉地涕泣交流。

众人吹气能将山移动,聚集而飞的蚊子声音犹如雷鸣,结成朋党可以抓住老虎。十个男子可以弄弯铁椎。所以文王被拘于牖里,孔子被围在陈、蔡。造就是众人成风,累积生害,臣远离京师又无亲友,莫能为之扬名,众LI一词,可以致人于死地,丛轻可以折轴,羽翮可以飞翔,受惊后又遇罗网,潸然流涕。

臣听说白日曰光照射,阴暗处都能照到;明月照耀夜晚,蚊虫也能见到。但云气密布,白昼也昏暗;尘埃散布,昏暗不见泰山。为什么?因有物遮蔽。今臣壅塞听不到什么,谗言之徒蜂拥而生,道途遥远,臣什么也听不到,暗自伤心。臣听说土地庙裹的鼠不能用水灌,屋裹的鼠不能用烟熏。这是为什么?是因为这种老鼠托身的地方的缘故。臣虽轻微,得蒙帝王的亲近;地位虽卑下,但能作为束面藩臣,又属称皇帝为兄。现在群臣没有葭莩这样的亲近,鸿毛这样的重量,他们在一起进行非议,使宗室被抛弃,骨肉消散。造就是伯奇所以流离失所,比干所以身首分离的原因。《诗经》上说“我的心忧伤,犹如棒槌把心捣;和衣而卧长叹息,忧伤使我人衰老;心裹苦闷说不完,好像头痛发高烧。”这是在说臣下。